Синхронный перевод для общественной организации «Международная инициатива по поддержке Украины»

Синхронный перевод для общественной организации «Международная инициатива по поддержке Украины» с английского языка на украинский язык и, наоборот, с украинского языка на английский язык.

В г. Киеве 26 февраля 2015 года  «Первое Бюро Переводов» предоставило синхронного переводчика английского языка с предоставлением в аренду оборудования для синхронного перевода для Заседания инициативной группы касательно обсуждения выполнения Будапештского меморандума 1994 года.

Во время заседания переводили

1. Обсуждения ключевых положений Будапештского меморандума 1994 года.

- Цели и содержание Будапештского Меморандума 1994 года. Основные гарантии, которые были предоставлены Украине.

Докладчик: Андрей Волошин, заместитель главы общественной организации «Международная инициатива по поддержке Украины».

2. Ситуация с вынужденными переселенцами с зоны проведения АТО и АР Крым.

- Гуманитарное положение вынужденных переселенцев в Украине.

Мамар Мерзук (Mamar Merzouk), глава представительства Бюро ЕС  по гуманитарной помощи и гражданской защиты в Украине.

- Потребности социального обеспечения для вынужденных переселенцев.

Ольга Чередниченко, главный врач Беловодской районной больницы Луганской области.

- Помощь, которую страны-подписанты могут предоставить вынужденным переселенцам и участникам АТО в Украине как компенсацию за невыполнение Будапештского меморандума.

Владимир Литвин, народный депутат Украины.

3. Строительство жилья для вынужденных переселенцев.

- В каком жилье нуждаются вынужденные переселенцы, в каких регионах Украины и в какие сроки. Социальные проблемы вынужденных переселенцев.

Валерий Мошенский, глава Института гражданского контроля.

- Механизм обеспечения строительства и восстановление жилья для вынужденных переселенцев и разрушенной инфраструктуры на востоке Украины, которые Украина может требовать от стран-подписантов Будапештского меморандума.

Тарас Осауленко, глава гражданской организации «Международная инициатива по поддержке Украины»

4. Обсуждение резолюции заседания Инициативной группы.

 

«Первое Бюро Переводов» предлагает услуги по синхронному переводу в Киеве и Киевской области. Наш штат состоит только из эрудированный профессионалов, которые имеют обширный опыт работы на мероприятиях высшего уровня на разные тематиками, следовательно штат обладает достаточным количеством специалистов, владеющих лексикой различных отраслей. Стоимость синхронного перевода.

 

У вас еще остались вопросы? Звоните нам: +38 (044) 221 7 131+38 (098) 337 1 337 или пишите: info@ftb.com.ua

Контакты

Украина, 01021, г. Киев, ул. Мечникова 16, оф. 301 (3-й этаж) метро Кловская
Тел.  +38 (044) 221 7 131
Моб. +38 (098) 337 1 337
Моб. +38 (099) 337 1 337
Viber +38 (098) 337 1 337
Web-site: www.ftbtranslation.com
E-mail: info@ftb.com.ua
Режим работы: Пн. – Пт.  с 9:00 до 19:00
Сб., Вс. – выходной

О компании

- международная переводческая компания, которая предоставляет услуги профессиональной лингвистической поддержки Вашего бизнеса на всех этапах деятельности. Многолетний опыт работы переводчиков и ресурсы нашей переводческой компании позволяют выполнять переводы премиум класса самым взыскательным клиентам.
Переключить на Украинский язык. Google+