Перевод рекламного текста Киев

Рекламный перевод (маркетинг, PR, СМИ)

Оформить заказ                Задать вопрос                Заказать звонок

Компании, которые строят собственный бизнес на развитии рекламы, изучающие рекламный рынок, внедряющие всё новые и новые продукты, привезённые с разных стран мира, регулярно сталкиваются с проблемой перевода рекламной компании. И тут, естественно, возникает масса проблем. Ведь рекламный ролик ориентирован на целевую аудиторию, которая разговаривает на том или ином языка. Для того, чтобы дословные перевод на русский язык или наоборот, перевод русской рекламы на иностранный язык не привёл к извращению смысла переводимого текста. Необходимо обращаться к знающим профессионалам. Наша компания готова предоставить вам перевод рекламы. Наши переводчики работают с рекламными текстами на разных языках, поэтому в результате, заказчик получает качественно выполненную работу.

Тематика:

  • Слоганы;
  • Речевки;
  • Новости;
  • Анонсы;
  • Пресс-релизы
  • Маркетинговые иследования;
  • Рекламные материалы;
  • Инструкции товаров

Дополнительная информация:

  • По желанию перевод может быть отредактирован и вычитан квалифицированным носителем языка.

Сроки:

  • Если у вас небольшой объем – до 3 страниц, мы можем выполнить перевод в тот же день без наценки за срочность.
  • Стандартный объем перевода составляет до 5 переводческих страниц (1800 знаков с пробелами) в день.
  • Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.

Оформить заказ                Задать вопрос                Заказать звонок

Расценки на перевод по тематике "маркетинг, реклама, PR, СМИ"

Перевод с/на язык
Английский язык 132 грн.
Немецкий язык 147 грн.
Французский язык 147 грн.
Испанский язык 147 грн.
Итальянский язык 147 грн.
 

С ценами на перевод текстов на другие языки Вы можете ознакомиться в нашем разделе «Цены»

Редактирование перевода 50%
Редактирование и вычитка перевода носителем языка 245 грн.
Надбавка за срочность 50150%

Срочным заказом считается выполнение перевода 3 страниц и больше в течение 24 часов и стоимость в этом случае рассчитывается с надбавкой 50-150 % (в зависимости от срочности и объема заказа) от стоимости перевода.

Верстка 2-5 %
Скидки
от 100 страниц 5 %
от 50 страниц 3 %

Оформить заказ                Задать вопрос                Заказать звонок

Любая компания, деятельность которой связана с реализацией своих услуг и продукции за пределами родной страны, нуждается в переводе различных рекламных материалов для продвижения своих интересов на интересующем рынке сбыта. К переводу маркетинговых материалов относится перевод названий, рекламных буклетов, слоганов, контента Интернет-ресурсов, пресс-релизов, а также перевод рекламных презентаций.

Подробнее о переводе слоганов, рекламных материалов, новостей

Для наиболее продуктивного и органичного общения с иностранными клиентами необходимы рекламные материалы, грамотно переведённые на родной язык вашего собеседника. Также вашим услугам или продукции, представленной за рубежом, необходимо наличие достойно переведённой сопроводительной информации,  перевод рекламных роликовперевод инструкций товаров на языке заказчика. Чтобы не попасть впросак, также необходимо и предварительное проведение лингвистической экспертизы используемого вами названия. Известна масса случаев, когда иностранные названия оказывались курьёзными для какой-либо отдельно взятой страны.

В современном мире иностранные компании активно осваивают обширный российский рынок, также и наши компании стремятся занять достойное место на международном рынке. Подобные тенденции ясно иллюстрируют популярность в наше время перевода рекламных текстов.

Особенности перевода рекламного текста

Перевод маркетинговых текстовв имеет ряд особенностей, известных специализирующимся на них переводчикам. Подобные тексты богаты специфической лексикой, также переводчик должен быть осведомлён о приёмах, используемых при написании рекламных текстов. Такие тексты специально предназначены для вызова у клиента желания обратиться за товаром или услугой именно в вашу компанию. Переводчику следует с вниманием отнестись к местным традициям, уделить внимание обычаям и ментальности аудитории. Без всего этого переводчик рискует добиться от своего текста совсем не того, чего он изначально предполагал.

Для получения истинно эффективного рекламного материала необходимо учесть всю совокупность особенностей языка и культуры населения места, которому адресован перевод.

"Первое Бюро Переводов" в Киеве обладает богатым опытом переводов маркетинговых текстов. Наши переводчики используют в своей работе терминологию, необходимую для перевода подобного рода документации. Знакомые с основами маркетинга, наши специалисты придадут рекламным материалам вес, необходимый для продвижения вашего бренда.

"Первое Бюро Переводов" предлагает своим клиентам следующие услуги:

  • перевод рекламных слоганов;
  • подготовка и перевод пресс-релизов на иностранный язык;
  • перевод названий, рекламных макетов, буклетов, брошюр и другой рекламной продукции;
  • перевод презентаций компании и многое другое.

Также мы рады предложить вам совместно с переводом рекламных текстов и их печать.

Оформить заказ                Задать вопрос                Заказать звонок

 

У вас еще остались вопросы? Звоните нам: +38 (044) 221 7 131+38 (098) 337 1 337 или пишите: info@ftb.com.ua

Контакты

Украина, 01021, г. Киев, ул. Мечникова 16, оф. 301 (3-й этаж) метро Кловская
Тел.  +38 (044) 221 7 131
Моб. +38 (098) 337 1 337
Моб. +38 (099) 337 1 337
Viber +38 (098) 337 1 337
Web-site: www.ftbtranslation.com
E-mail: info@ftb.com.ua
Режим работы: Пн. – Пт.  с 9:00 до 19:00
Сб., Вс. – выходной

О компании

- международная переводческая компания, которая предоставляет услуги профессиональной лингвистической поддержки Вашего бизнеса на всех этапах деятельности. Многолетний опыт работы переводчиков и ресурсы нашей переводческой компании позволяют выполнять переводы премиум класса самым взыскательным клиентам.
Переключить на Украинский язык. Google+