- Стоимость нотариального заверения
- Перевод и нотариальное заверение паспорта
- Подробнее о нотариальном переводе
Список документов, подлежащих нотариальному заверению:
- договора, контракты и соглашения;
- доверенности;
- заявления;
- свидетельства;
- учредительные документы;
- справки;
- удостоверения;
- дипломы;
- паспорта;
- бухгалтерские балансы;
- сертификаты;
- трудовые книжки и т.д.
Требования нотариуса к документам:
- в большинстве случаев необходимо предоставить оригинал документа;
- в документе должно быть четко указано название документа и организация, выдавшая документ;
- на документе должны стоять подписи лиц, уполномоченных выдавать документы, печати организации, исходящий номер, дата;
- если документ состоит более чем из одного листа, он должен быть прошит и скреплен печатью/подписью;
- на документах, выданных иностранными государственными органами, должна стоять печать «апостиль» или штампы консульской легализации.
Сроки:
- Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.
СТОИМОСТЬ НОТАРИАЛЬНОГО ЗАВЕРЕНИЯ ПЕРЕВОДОВ
Разумеется, всех потенциальных и нынешних клиентов нашего бюро переводов интересует вопрос цены. Мы готовы проконсультировать вас и уточнить, какой будет стоимость нотариального заверения переводов.
Для нас очень важно, чтобы каждый клиент четко понимал принципы, по которым формируется цена на нотариальное заверение переводов, выполняемые нашим бюро.
Что может привести к увеличению цены на нотариальное заверение переводов?
- Стоимость увеличивается в зависимости от объема. Это самый очевидный фактор, но не единственный.
- Работа с некоторыми языками объективно сложнее и переводы на них тоже стоят дороже.
- За дополнительную плату мы можем сделать перевод удостоверительной надписи нотариуса на иностранный язык или нотариальной копии документа, звоните нам, чтобы уточнить детали.
ПЕРЕВОД И НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ПАСПОРТА
«Бюро переводов FTB translation» предоставляет всем клиентам возможность нотариального заверения перевода официальных документов. Мы тесно сотрудничаем с множеством частных нотариусов, к тому же наше бюро переводов территориально расположено рядом с офисом нотариуса, что позволяет оперативно и быстро осуществлять заверение переводов.
Подробнее о нотариальном заверении перевода и документов
У вас есть возможность нотариально заверить перевод документа. В этом случае при заверении перевод подшивается к оригиналу документа.
А также Вы сможете нотариально заверить подлинность копии с оригинала документа и перевод. В этом случае перевод подшивается к копии документа, а нотариус ставит штамп «копия», что говорит о соответствии этой копии оригиналу.
Для того чтобы определится, нужно ли нотариальное заверение или достаточно заверения печатью бюро переводов, нужно знать требования инстанции или учреждения, в которое он будет предоставлен. Зачастую, заверение нотариуса требуют:
- паспорта и другие удостоверения;
- дипломы, сертификаты, справки, трудовые книжки;
- свидетельства, заявления, доверенности;
- учредительные документы, договора, контракты;
Для нотариального заверения нужно предоставить оригинал документа. Если вы заверяете копию без оригинала – Вы заверяете только подпись переводчика. Также важно соблюдать некоторые правила оформления. Во-первых, документ должен иметь название, а также должна быть указана организация, которая его выдала. Если он состоит из двух и более листов, он должен быть прошит и скреплен печатью/подписью. Также, обязательно на нём должна быть поставлена:
- печать организации и подпись соответствующего лица, выдавшего документ;
- дата выдачи документа, исходящий номер;
Напоминаем Вам, что документы, выданные иностранными государственными органами, должны сопровождаться апостилем или штампом консульской легализации.