Subject areas:
- translation of belles-lettres texts;
- translation of scientific texts;
- technical translation;
- medical translation;
- translation of specialized field texts
Prices for translation and proofreading by native speaker
Who is native speaker translator?
Native speaker translator is called a translator who translates into one's own language. In Ukraine, as a rule, this particular term means the translator who translates from Ukrainian/Russian into any other West European or Eastern language.
In most of cases the native speaker who is also a translator, understands the culture of speech, style as well as various unpublicized rules.
About translation and proofreading by a native speaker
How to choose a translator?
In fact a great number of translations in Ukraine is performed by non-native speaker translators. There are several reasons for that:
However, not so many people abroad know Ukrainian and Russian. Primarily immigrants from the CIS know these languages. Apart from that there are even less linguist translators among them, and if there are, they are native speakers of Ukrainian/Russian than of foreign language.
The living standard abroad as well as the level of translator’s earnings is higher than the one in Ukraine.
In order to translate many documents (for example, personal and private documents) the translation performed by the home professional linguist will be enough.
In this case the translation is performed into an international language which is not native for the both parties. For example, a document translated into English will be used in the Netherlands or China.
When is translation by a native speaker needed?
However, there is a number of cases when one cannot do without translation or proofreading performed by a native speaker. For example, if a company strives for entering the world market, the texts for translation will be designed for foreign audience respectively. In this case the mistakes while translating will worth reputation and may frighten the potential customers.
That is why we strongly recommend to order the translator's or proof-reader’s services to be performed by a native speaker, when the following are needed:
- translation of belles-lettres texts;
- translation of presentations, marketing and advertising materials;
- translation of manuscripts from Eastern languages;
- translation of websites, and localization of software.
How we work:
Under native speaker translator the FTB translation means a professional linguist with special education in Philology, for whom the language is native. Almost any foreign can be called a native speaker, but only some of them can be called translators or proof-readers. From time to time we are busy with personnel selection, we test native speakers to determine their professional competency.