В стоимость включено:
- Ксерокопия документа;
- Перевод документа.
Дополнительная информация:
- Стоимость перевода доверенности определяется по количеству символов готового переведенного текста за 1800 символов с пробелами (1 условная страница).
- Вместе с переводом мы можем сделать нотариальную копию документа.
Сроки:
- Стандартный срок перевода документа в течение или 1 рабочий день в зависимости от языка.
- Эту услугу можно выполнить в течение часа в зависимости от языка перевода. Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.
Цены на перевод доверенности
Цена на перевод доверенности
Разумеется, всех потенциальных и нынешних клиентов нашего бюро переводов интересует вопрос цены. Мы готовы проконсультировать вас и уточнить, какой будет стоимость перевода доверенности.
Для нас очень важно, чтобы каждый клиент четко понимал принципы, по которым формируется цена на перевод доверенности, выполняемые нашим бюро.
В конечной цифре есть несколько составляющих, и факторов, которые могут увеличить стоимость.
Прежде всего, напомним, что единицей тарифа служит страница, которая соответствует 1800 знаков с пробелами.
Что может привести к увеличению цены на перевод доверенности?
- Стоимость увеличивается в зависимости от объема. Это самый очевидный фактор, но не единственный.
- Работа с некоторыми языками объективно сложнее и переводы на них тоже стоят дороже.
- Также существуют и наценки за срочность. Выполнение качественного перевода в ускоренном режиме требует больше усилий и опыта. Срочный тариф - это выполнение перевода объемом 1 расчетной страницы и более в течение 1 рабочего дня (8 часов) после письменного подтверждения заказа и внесения предоплаты. Стоимость перевода по срочному тарифу рассчитывается с надбавкой 100% дополнительно к стоимости перевода с/на вышеуказанный язык.
- Также за отдельную плату возможно редактирование и вычитка носителем языка, редактирование уже готовых переводов.
Перевод доверенности принадлежит к сфере юридического перевода. Доверенность – документ, на основании которого лицо доверяющее (доверитель) подтверждает, что представитель его (т.е. доверенное лицо) уполномочен выполнять определенные действия от имени первого.
Подробнее о переводе доверенности
Перевод доверенности нужно выполнять, учитывая все юридические требования к данному документу, существующие в конкретной стране.
Переведенную доверенность нужно, как правило, заверять печатью бюро либо нотариуса, иногда - выполнить процедуру апостилирования либо консульской легализации.
Почти каждый человек хоть раз в жизни был доверителем либо доверенным лицом.
Выделяют такие виды доверенностей: генеральную, разовую и специальную. Данный документ используется в самых разных ситуациях: распоряжении имуществом, ведении наследственных дел, представлении интересов лица в разных учреждениях и т.п.
Перевод доверенности нужен для пользования ею за границей. Для пользования в Украине иностранной доверенностью нужен перевод её на украинский язык. Если в документе содержится штамп «Апостиль» (т.е. его выдала страна-участница Гаагской конвенции), следует перевести также содержание этого штампа.
Перевод доверенности Киев должен выполняться переводчиком, знакомым с соответственными правовыми стандартами и с требованиями, предъявляемыми к переводу юридических и нотариальных документов.
Переводческое бюро «Бюро переводов FTB translation» выполняет полный набор услуг перевода и юридического оформления любых видов доверенностей. Компания «Бюро переводов FTB translation» сотрудничает с нотариальными конторами, потому может предложить квалифицированные консультации и помощь в составлении и в переводе личных документов. Мы можем выполнить перевод доверенности Киев на украинский ,английский и другие иностранные языки, также, при необходимости, можем предоставить дополнительные услуги, в частности:
- заверить перевод доверенности на английский печатью бюро;
- удостоверить перевод нотариально;
- проставить штамп «апостиль» на перевод;
- выполнить консульскую легализацию перевода.