Переклад відео та аудіо

Переклад аудіозаписів та переклад відеороликів є відносно новою послугою переказу, якщо порівнювати з традиційним усним чи письмовим перекладом. Такий вид перекладу - це різновид усно-письмового перекладу, ці переклади подібні.

Оформити замовлення Дізнатись вартість
Переклад відео та аудіо от Бюро перекладів FTB translation в Киеве
Люди так само шукають: перевод видео в текст сколько стоит перевод видео с русского на английский расшифровка аудио в текст

Тематика:

  • Переклад наукових і документальних фільмів;
  • Переклад художніх фільмів;
  • Переклад рекламних роликів;
  • Інші тематики перекладів.

Додаткова інформація:

  • «FTB translation» надає досвідчених перекладачів відео-та аудіоматеріалів для Вашої компанії, які виконають як переклад титрів, так і озвучування файлу.
  • Наша компанія подбає про повне оформлення переведення відео і аудіо матеріалів будь-якої тематики та складності терміни.

Термін:

  • Термін перекладу 1 фільму стандартної тривалістю в 1,5 години будь-якої тематики та складності становить 2-3 дні.
  • Термін перекладу титрів в текстовому форматі максимально короткий. При перекладі титрів вартість і термін розраховуються як при перекладі звичайних текстових матеріалів.

Ціни на переклад відео та аудіо

Зрозуміло, всіх потенційних і нинішніх клієнтів нашого бюро перекладів цікавить питання ціни. Ми готові проконсультувати вас і уточнити, якою буде вартість перекладу відео та аудіо.

Для нас дуже важливо, щоб кожен клієнт чітко розумів принципи, за якими формується ціна на переклад відео та аудіо, що виконуються нашим бюро.

У кінцевій цифрі є кілька складових, і чинників, які можуть збільшити вартість.

Перш за все, нагадаємо, що одиницею тарифу служить сторінка, яка відповідає 1800 знаків з пробілами.

Що може призвести до збільшення ціни на переклад відео та аудіо?

  • Вартість збільшується в залежності від обсягу. Це найочевидніший фактор, але не єдиний.
  • Робота з деякими мовами об'єктивно складніше і переклади теж коштують дорожче.
  • Також існують і націнки за терміновий переклад. Виконання якісного перекладу в прискореному режимі вимагає більше зусиль і досвіду.

Надбавка може бути від 20% до 50%. Терміновими вважається замовлення обсягом понад 8 сторінок, Який потрібно виконати за 1 день.

Детальніше про переклад відео та аудіозаписів

Хоча з іншого боку переклад аудіо і переклад відео дуже відрізняється від класичного або ж усно-письмового перекладу, оскільки вихідний матеріал є не живою мовою спікера, а аудіо / відеозаписом. Тому такий переклад виконати якісно набагато складніше. Тут потрібна спеціалізація і досвід, адже іноді якість аудіо-або відеофайлів може бажати кращого.

Існує кілька різних варіантів перекладу аудіозаписів та відео файлів. Розкриємо їх докладно.

1) Письмовий переклад відео файлів або переклад аудіозаписи. У кінцевому результаті ви зможете отримати текст. Це, наприклад, можуть бути субтитри до якого-небудь іноземному фільму або текстовий варіант якої-небудь мови. Це найбільш простий варіант.

2) Письмовий переклад відеоролика або переклад аудіозаписи і подальше озвучування мовою перекладу. Цілком очевидно, що ви в результаті переведення зможете отримати текст, який після попереджання редагування начитує диктор (актор) або сам відео-або аудіо перекладач. Як приклад такого перекладу може виступати, наприклад, професійний переклад фільму та його дубляж.

3) Усний переклад відеоролика або переклад аудіозаписи з безпосереднім начитуванні на відео-або аудіоносій. Приклад - неякісний дубляж фільму, де перекладач відео ще не встиг перевести одну фразу, як актор вже говорить іншу. Зрозуміло, що такий вид перекладу є вкрай незадовільним, оскільки стадія редагування зазвичай відсутня.

Звертайтеся до FTB translation, яке надасть Вам якісний переклад аудіо та відеоматеріалів будь-якої складності. Ми виконуємо відео переклад з англійської, також нашою спеціалізацією є переведення фільмів. Ми запропонуємо Вам переклад іноземних фільмів будь-якого жанру та складності.

Наш штат складають досвідчені і грамотні перекладачі, деякі з них володіють хорошою і приємною дикцією. Так що вони зможуть також зробити начитку тексту (якщо вас зацікавить така послуга), а це буде значно дешевше коштувати, ніж у випадку, якщо Ви довірите цю роботу професійним дикторам або акторам.

FTB translation пропонує також таку послугу, як переклад аудіо на російську мову/українську мову. Замовляйте послуги перекладу у нас, і Ви будете задоволені якістю і швидкістю роботи!

Надбавка може бути від 20% до 50%. Терміновими вважається замовлення обсягом понад 8 сторінок, Який потрібно виконати за 1 день.

Переклад відео та аудіо

Дізнатись вартість

перед оформленням замовлення

Відправляючу заявку через форму ви погоджуєтеся на персональну обробку та зберігання ваших даних
Наше бюро перекладів працює з такими мовами
🇦🇿 Азербайджанську 🇬🇧🇺🇸 Англійську ش Арабську 🇧🇾 Білоруську 🇧🇬 Болгарську 🇧🇦 Боснійську 🇻🇳 В'єтнамську 🇦🇲 Вірменську 🇳🇱 Голландську 🇬🇷 Грецьку 🇬🇪 Грузинську Давньогрецьку Дарійську 🇩🇰 Дацьку 🇪🇪 Естонську 🇮🇱 Іврит 🇮🇩 Індонезійську 🇪🇸 Іспанську 🇮🇹 Італійську 🇰🇿 Казахську Каталанську 🇰🇬 Киргизьку 🇨🇳 Китайську 🇰🇷 Корейську 🇱🇻 Латвійську 🔤 Латинську 🇱🇹 Литовську 🇲🇰 Македонську Малайську 🇲🇩 Молдовську 🇲🇳 Монгольську 🇩🇪 Німецьку 🇳🇴 Норвезьку Перську (фарсі) 🇵🇱 Польську 🇵🇹 Португальську Пушту 🇷🇺 Російську 🇷🇴 Румунську 🇷🇸 Сербську 🇸🇰 Словацьку 🇸🇮 Словенську 🇹🇯 Таджицьку 🇹🇭 Тайську Татарську 🇹🇷 Турецьку 🇹🇲 Туркменську 🇭🇺 Угорську 🇺🇿 Узбецьку 🇺🇦 Українську 🇫🇮 Фінську 🇫🇷 Французьку 🇮🇳 Хінді 🇭🇷 Хорватську 🇨🇿 Чеську 🇲🇪 Чорногорську 🇸🇪 Шведську 🇯🇵 Японську
Ціна на переклад відео та аудіо

Дізнатись вартість
перед оформленням замовлення

Опишіть задачу коротко...
Відправляючу заявку через форму ви погоджуєтеся на персональну обробку та зберігання ваших даних
Бюро перекладів FTB translation
Адреса: вулиця Мечникова 16
оф. 301 (3-й поверх), метро Кловська 01023 Київ, Україна
Телефони:
+38 (098) 337-1-337
+38 (044) 222-7-131
E-mail:
info@ftb.com.ua